過去の展覧会

宮本佳明「福島第一原発神社」を福島で展示


今年3月に「福島第一原発神社」の展覧会を開いた建築家、宮本佳明が今秋の「会津・漆の芸術祭2012」(福島県教育庁、福島県立博物館など主催)に同作品を出品します。会期は10月29日から11月10日まで、会場は喜多方市の大和川酒蔵北方風土館(写真)です。「福島第一原発神社」は、事故を起こした福島第一原発の原子炉建屋にアイコンとなる和風屋根を載せ神社として祀(まつ)るプロジェクト。3月の橘画廊での展示と同じく、200分の1の模型を展示します。

稲田早紀展

Saki Inada Tachibana Gallery
Saki Inada Exhibition
2012年10月15日~27日(日曜休)

「本物のようにみずみずしい」とか「香りが漂ってきそうだ」という言葉は、花の絵をほめるときの常套句ですが、稲田早紀の作品にはあてはまりません。みずみずしくはないし、花の香りも感じられないからです。では、シーレのヒマワリのように枯れているかというと、そうでもありません。おそらく稲田の作品を形容するには別の言葉がいるのでしょう。

切り落とされた赤紫のアジサイの絵(写真、2012年、130.3×162.1センチ、カンバスにアクリル、墨)。最近の彼女の作品としては、これでも鮮やかな方かもしれません。墨による黒い線はカンバスを焼いていたころの灰の色の「名残」なのだそうです。絵画を説明する文脈で「焼いていた」という言葉が出てくると違和感がありますが、学生時代の彼女はトラウマのせいで本当に絵を燃やしていたのだといいます。

アジサイばかりでなく、チューリップにせよシロツメクサにせよ、稲田が描く花からは肉感的な要素がそぎ落とされています。求めているのは、花がしおれる寸前の美しさなのでしょう。切り落とされているから死んでいるのか、切り落とされているけれど生きているのか。そうした境界線上の表現こそ彼女が苦心している点です。

本人いわく、目標はミイラのロザリア・ロンバルド。イタリアのパレルモにあり、世界で最も美しいといわれるミイラです。黄色いリボンをつけた少女のミイラは眠っているようにも見えます。このミイラを理想として生と死のはざまをとらえようとしている稲田にとって、「本物のようにみずみずしい」花を描かないことは、はすに構えたアイロニカルな表現などではないのです。それはむしろ本物にはない美を模索する積極性の表われだといえます。100号のアジサイの絵2点を含め18点を出品します。
(月~金曜正午~午後7時、土曜正午~午後5時)

稲田早紀(いなだ・さき) 1988年大阪生まれ、2011年京都市立芸術大卒。2010年GALLERYはねうさぎ(京都市)で個展、11年art gallery そら(大阪市)で個展、12年アートフォーラムJARFO(京都市)で個展。

寺村サチコ個展「今夜は女の子」

Sachiko Teramura Tachibana Gallery 寺村サチコ 橘画廊
Sachiko Teramura Exhibition
2012年9月26日~10月6日(日曜休)

鮮やかな色、意味ありげな曲線。繊維造形作家、寺村サチコがつくる立体は、官能の象徴として咲き誇る花のようです(写真は過去の作品の部分、シルクオーガンジー、絞り染め・型染め)。リアルな花ではなく、植物でさえないのかもしれませんが、甘い香りを漂わせそうな見かけは動物を誘う花の性質を感じさせます。

兵庫県出身の寺村が東京の大学に入ったとき、きらびやかに着飾った女の子たちが花かクラゲに見えたそうです。昆虫を誘い、蜜を吸わせる代わりに花粉を運ばせる花か、海の中をふわふわと漂い魚を捕食するクラゲか。外見は魅力的だけれど腹黒い。そんな、少し意地悪な見方から、上品なシルクオーガンジーを素材に立体をつくってきました。

もちろん野生の花は人の目を楽しませるために咲いているわけではありません。それは植物が子孫を残すために必要な手段です。人間も植物と同じ生き物であるとすれば、意地悪な見方をしたというよりも、善も悪もない自然界の秩序を示しただけと言ったほうがよいのかもしれません。

植物が昆虫を誘う戦略はさまざまです。チョウでもハエでも選り好みをせずに招き入れる花もあれば、特定の昆虫にだけ蜜を吸わせる花もあります。それぞれが生存に有利なように進化し、自らの形を変えてきました。植物の多様化にならい、彼女も次々と新しい造形美を生み出しています。
(月~金曜正午~午後7時、土曜正午~午後5時)

寺村サチコ(てらむら・さちこ) 1986年兵庫県生まれ。2010年多摩美術大卒、神々への捧げものアートコンペ優秀賞。11年赤穂市立図書館ギャラリーで個展、前橋アートコンペライブ・グランプリ、12年多摩美術大大学院修了。

月の光浴びた生き物の形

Hiroko Hasegawa Tachibana Gallery
長谷川浩子展
2012年4月2日~14日(日曜休)

「肉体が自分だとは思っていない」と、彫刻家の長谷川浩子は言います。肉体が滅んでも自分は死なないという意味なのか、ほかに深い意味があるのか、真意はわかりませんが、三次元でとらえられる世界の外にも目が向いていることは確かなようです。「オオゾラニキス」「ヒトツニナル」「ホシノヒト」といった作品のタイトルにも、日常を超えたものへの関心がうかがえます。

木彫を始めて20年。今は、ヒノキ、マツ、サクラなどを素材に、翼を思わせる流線形の作品や人の顔をかたどった作品を制作しています。紙やすりをかけ胡粉(白色顔料)を塗った表面はなめらか。シンプルなフォルムが優しさを感じさせます。それでいて、ただエレガントなだけの作品ではありません。物質文明とともに人間はもう限界に来ているのではないか、人間の次の存在は何なのか。そう考えている長谷川が生み出す祈りにも似た造形。こうした作品を前にして、創造するとはどういうことなのか、問い続けざるを得ません。

ここに掲げた写真の作品は「エネルギーの女神」をイメージしています。「宇宙のエネルギーをシュッと集めてくる存在」がなんとなく思い浮かんだそうですが、「原子力発電の対極」というイメージだけははっきりと持っていました。「これ」があれば化石燃料も原発もいらないというのです。「これが現れてくると世の中変わるような気がして……」。親しみを持って「これ」と呼ぶ彼女は真顔でした。

そんな彼女のインスピレーションの源が夜空に浮かぶ月です。満ち欠けを繰り返し、生命をコントロールする月。作品をつくるときは、その光を浴びた、すべての生き物に共通するエネルギーの形を意識しています。人間に似せた形をつくることや、動物に似せた形をつくることなら、そう難しくはないかもしれません。しかし「あらゆる生き物に地下水脈のようにつながっている形」を探るところに長谷川の挑戦があります。福島県いわき市から奈良県明日香村に拠点を移して約10カ月。関西では初の個展です。木彫10点とパステル画1点を出品します。写真は「オリタツ」(部分、2012年、サクラ、マツ)
(月~金曜午前11時~午後7時、土曜正午~午後5時)

長谷川浩子(はせがわ・ひろこ)
1961年 新潟県新発田市生まれ
1986年 東京芸術大卒
1987年 田村画廊(東京)で初個展
1988年 東京芸術大大学院彫刻専攻修了
福島県いわき市を拠点に活動し、ギャラリーいわき泉ケ丘(いわき市)、ギャルリー志門(東京)などで個展多数
2011年 東日本大震災で被災し、いわき市から奈良県明日香村に移住
グループ展「いま。つくりたいもの、伝えたいこと。」 (いわき市立美術館)

 

The Fukushima No. 1 Nuclear Power Plant Shrine: Pacifying Malevolent Gods

宮本佳明 福島第一原発神社 橘画廊 The Fukushima No.1 Nuclear Power Plant Shrine
Katsuhiro Miyamoto exhibition
2012.3.5-24(closed on Sunday and holiday) Tachibana Gallery

This project aims to treat the Fukushima No. 1 Nuclear Power Plant as a shrine or mausoleum by covering it with a Japanese-style roof that would function as an icon. In order to avoid any further trouble at the facility, the site of the nuclear accident, it would be safely maintained and turned into an aquatic tomb containing highly radioactive waste, such as melted fuel, that would endure for over 10,000 years in the future.
***
At present, no plans have been made for a final disposal site much less an interim storage facility, and even if it were possible to decommission and dismantle the reactor, it would be impossible to remove the large amount of highly radioactive material from the site. On the other hand, undertaking a geological disposal at the facility is not a realistic option either, in light of the nature of the soil and water that lie less than 300 meters below ground. Thus, after completing an exacting repair operation, our only recourse is to fill the containment vessel with water, and continue to safely maintain the site, regardless of the amount of labor and cost required, as an “aquatic tomb” in which radiation levels are likely to decrease over the coming 10,000 years. Reaching a degree of safety that will allay anxieties is a simple task, but guaranteeing true safety is something else entirely. The best approach is to remain vigilant and attend the reactor’s deathbed.

The most important thing is to clearly specify the existence of any danger. This could directly affect the human race of 10,000 years in the future, by which time the culture and language are bound to have undergone a variety of changes. It also includes exposing the confetti-like patterns that are painted on the deceptive stage sets that serve as the exterior walls of the reactor facility. This blue pattern seems like a device to conceal danger. Conveying the fact that something is dangerous is an important role of architecture. In order for this mysterious box of a building to function as architecture, I propose that a large wooden roof, which would act as an icon, be placed on top. It would ideally have a crowned, exaggerated, and stylized design like that of a shrine. It would be a Japanese-style roof that would respectfully serve as an icon to enshrine the souls of the departed but prevent anyone from approaching. In the city of Yonezawa in Yamagata Prefecture, stands the Uesugi Ancestral Hall, in which the feudal lords of the Uesugi clan were enshrined from 1623 to 1876. Shrines to twelve successive generations, beginning with Kenshin, the original head of the domain, form an imposing horizontal line. Facing the sea, the Fukushima Nuclear Power Plant Shrine with a total of ten mounds, including the No. 5 and No. 6 reactors, and the four mounds at the No. 2 plant, would be reminiscent of a gigantic version of the Uesugi Ancestral Hall.

In terms of engineering, the roof would protect the plant from the elements, and the steel structure that supports it would provide seismic reenforcement and a robust covering. An irimoya-style gabled roof equipped with a kohai pent roof (covering the area where visitors would normally worship) would be built on the No. 2 to No. 4 buildings (W44.93m x D44.93m [upper section: 33.93m] x H46.05m; reinforced concrete construction), which contain BWR-4-type reactors. And a hogyo-style hipped roof (without a kohai roof) would be built on the No. 1 building (W41.56m × D41.56m [upper section: 31.42m] × H44.75m; reinforced concrete construction with partial steel frame), which contains the BWR-3-type reactor that is one size smaller than the others. The dimensions of the large roof on the No. 2 to No. 4 buildings would be 82m x 75m, with a maximum height of 88m. The design is also a key factor. For the nakazonae secondary supports in  the kohai section, I would use kaerumata (frog-leg struts) with a carving of a tsunami – a common sight on Tohoku’s Pacific coast. I would also use a wave design to preserve the memory of the disaster in the ebikoryo and kashiranukibana tie beams.

The kohai section, where the Shinto priests, dressed in protective clothing, would perform rites for the reactor on a daily basis, would be located directly above the old central control room. Their most important mission would be to accurately convey memories of the accident for 10,000 years in the future. Therefore, it is vital to spend a substantial amount of labor and money on maintaining the shrine. For example, the essential cypress-bark material that would be used to finish the roof should be rethatched periodically. It would also be necessary to cultivate a forest for use in rebuilding the structure in the future. And to further ensure that memories are accurately passed down to younger generations, the site should be designated as a National Treasure, and also as a World Heritage for the negative legacy it represents. Most importantly, every available method should be used to ensure that these memories are maintained in order to pacify the malevolent gods.

As for maintaining negative legacies, one might cite examples such as the restoration of the Frauenkirche in Dresden or the frozen preservation of the Atomic Bomb Dome in Hiroshima. The method that I propose for the Fukushima No. 1 Nuclear Power Plant is a kind of “watchful preservation,” and in order to make this possible a “feature preservation” of certain aspects of the facility. 
–Katsuhiro Miyamoto
(English translation by Christopher Stephens)

Pages: Prev 1 2 3 ...13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Next